\n

Free download 私は地球に属しています (JAPPARTIENS  LA TERRE)  *Japanese sub-titles version* video and edit with RedcoolMedia movie maker MovieStudio video editor online and AudioStudio audio editor onlin

This is the free video 私は地球に属しています (JAPPARTIENS LA TERRE) *Japanese sub-titles version* that can be downloaded, played and edit with our RedcoolMedia movie maker MovieStudio free video editor online and AudioStudio free audio editor online

VIDEO DESCRIPTION:

Play, download and edit the free video 私は地球に属しています (JAPPARTIENS LA TERRE) *Japanese sub-titles version*.

"J'appartiens à la terre" de Gatien Lapointe est une mise en forme du poème du même titre.
Merci à Gaston Bellemare et aux éditions Écrits des Forges. La chanson est interprétée par Benoît LeBlanc, auteur compositeur musicien et interprète québécois, elle est tirée du disque L'homme à l'arbre (Le disques de l'Oye blanche, 2014)
- Synopsis -
J'appartiens à la terre est une exploration en profondeur d'un tableau du poème (shikishi ) - daté de 1606 - monté en rouleau suspendu ; ici, on se sert de l'encre, de l'or et de l'argent sur papier pour exprimer le poème J'appartiens à la terre de Gatien Lapointe, lequel a été mis en musique par Benoît LeBlanc. Ce rouleau est l’une des premières œuvres vérifiables de l’influent calligraphe Hon’ami Kōetsu. Le poème, inclus dans l'anthologie Nouvelle collection de poèmes anciens et modernes (Shin kokin wakashū), est du poète moine Kamo no Chōmei (1153–1216), célèbre pour ses poèmes sur les fleurs de cerisier. Kōetsu et Tawaraya Sōtatsu ont produit de nombreuses œuvres similaires sur des feuilles individuelles et des rouleaux. Les motifs d'arrière-plan ont rarement un lien sémantique ou symbolique avec les poèmes qu'ils accompagnent. Ici, cependant, Kōetsu réagit avec élan aux rouleaux et au shikishi décorés que le studio de Sōtatsu lui présentait pour écrire.

- Texte -
Qui me dira le pur commencement
Je ne sais que le simple chant de la terre
Je veux connaître et je veux dire avec mon corps
J'ai en moi l'espérance des bêtes

Montrez-moi l'homme partageant l'huile et le pain
La lumière du jour et l'outil quotidien

J'ai en moi l'espérance des bêtes
Je prends dans mes mains le coeur du monde
Quatre rivières descendent du ciel
Je tiens dans mes bras les sept jours du monde

Montrez-moi l'homme partageant l'huile et le pain
La lumière du jour et l'outil quotidien

Je tiens dans mes bras les sept jours du monde
Je suis au pied de la première montagne
Je creuse une source au flanc de la terre
Un arbre tremble de mille paroles

Montrez-moi l'homme partageant l'huile et le pain
La lumière du jour et l'outil quotidien

Un arbre tremble de mille paroles
Mes yeux sont des miroirs de terre
Je prends dans mes mains le coeur du monde
Et j'ai un grand besoin de durer

➤Texte : Gatien Lapointe (1931-1983)
➤Musique, voix, piano et accordéon : Benoît LeBlanc
➤Montage: Douglas Capron
➤Production : Cinéma Helvi (2018)

Image credit :
Underpainting of Cherry Blossoms attributed to Tawaraya Sōtatsu (1606)
Poem by Kamo no Chōmei
Calligraphy by Hon'ami Kōetsu

Suivez Benoît:
benoitleblanc.bandcamp.com/
facebook.com/musique.benoit.leblanc/
benoitleblanc.ca/fr/accueil.php

Download, play and edit free videos and free audios from 私は地球に属しています (JAPPARTIENS LA TERRE) *Japanese sub-titles version* using RedcoolMedia.net web apps

Ad